Проигнорируйте истерию — теперь прекрасное время, чтобы посетить Японию

Сегодня суббота, и мои дети бегают по лесной тропинке в сельской Японии, маленькие корзинки на руках, собирая ассортимент листьев, веток и сосновых шишек, когда они принимают участие в охоте за природными сокровищами.

 

Окружающий пейзаж, на территории нового отеля для семейного отдыха, глубоко умиротворен. Но, возможно, лучше всего? Пробираясь сквозь деревья, мы не только одни, но и не видим маски для лица.

Япония — одна из растущего числа стран, играющих главную роль в продолжающейся драме «Ковид-19». Новый вирус совершает свое путешествие по всему миру, оставляя за собой след из магазинов, лишенных умывальника для рук и масок для лица (а в Японии — туалетной бумаги, что более сдержанно).

Тем не менее, статус Японии как ведущего героя коронавируса в последние недели, возможно, немного вводит в заблуждение: более 700 из 1000 случаев, зарегистрированных до сих пор в Японии, относятся не к местным сообществам, а к круизному судну «Алмазная принцесса», которое вызвало огромный всплеск спорных карантинных процедур в Иокогаме.

Правда, держать точный подсчет количества коронавирусных инфекций в любой стране так же сложно, как найти туалетную бумагу в токийском супермаркете: фактические цифры вполне могут быть выше, учитывая низкие показатели тестирования или тот факт, что многие люди проявляют мало симптомов.

 

Но Япония, несомненно, все еще открыта для бизнеса. Организаторы Олимпийских игр пашут вперёд с планами на проведение Игр этим летом, стартуя с запуска эстафеты факела из префектуры Фукусима в конце этого месяца.

По всей стране также открываются новые вакансии. Долгожданный отель Ace Hotel Kyoto в следующем месяце откроет свои двери в древней столице, а вскоре в Токио будет открыт новый вокзал Хараджуку.

 

Живя с семьей в центре Токио, я чувствую, что в повседневной жизни установилась новая нормальная жизнь, как это, скорее всего, происходит во многих других странах, подверженных влиянию коронавируса. Школы временно закрылись (шаг, рассматриваемый многими как больший жест, чем необходимость). Основные достопримечательности, такие как Токийский Диснейленд и национальные музеи, закрыты, фестивали отменены, а внутренние рейсы сократились. Кроме того, армии белых лицевых масок превратились в статус-кво на улицах, в офисах, магазинах и общественном транспорте.

Ожидайте увидеть много лицевых масок, но меньше толпы на главных туристических достопримечательностях.

 

Но есть и освежающие серебряные подкладки, особенно для посетителей: а именно, меньше толпы. Падение въездного туризма, вызванное, в частности, отменой групповых туров из Китая, привело к тому, что многие популярные направления стали необычайно спокойными. Автобусы больше не сбрасывают полчища туристов за покупками в элитных магазинах Гинзы. Бронировать места в ресторанах с обманным подходом легче. К тому же, любимые всеми цветы вишни все равно будут упрямо расцветать для всех, вне зависимости от ситуации с Ковидом-19, скорее всего, с меньшим количеством людей. А те, кто доберется до Киото, несомненно, порадуются отсутствию привычных туристических толп во время осмотра его древних святынь, храмов и садов.

Возможно, на данный момент самые лучшие места для исследования в Японии — это отдаленные сельские районы, которые часто упускают из виду в пользу более очевидных туристических направлений — крошечные рыбацкие острова, разбросанные по внутренним морям, отдаленные фермерские деревни и городки в горах с горячими источниками, где меньше скопления людей и больше природы — идеальное противоядие от новых коронавирусных страхов.

Я узнала об этом из первых рук в прошлые выходные, когда мы с мужем отвезли наших детей в возрасте пяти и семи лет в Ризонаре Насу, новый агротуристический отель, окруженный лесами и сельскохозяйственными угодьями в префектуре Точиги. Мы направились на Токийский вокзал — который часто бывает безумно занят, но в прошлую субботу нежно шумел от цивилизованной толпы путешественников — и необычно, без очереди, купили наши билеты на пулевой поезд. В пути мы отказались от попыток заставить наших детей носить маски для лица (они явно предпочитают перелистывать их через поезд, как фрисби, или рисовать на них) и просто умывали руки дезинфицирующим средством.

Через час или около того мы прибыли в безмятежное зеленое сердце Насу — и продолжили наслаждаться идеальной зарядкой природы, с большим количеством свежего воздуха и вкусной местной едой, с детьми, бегущими по лесу, участвующими в фермерской деятельности и поджаривающими зефир на кострах (без необходимости ворчать им о мытье рук или прикасаться к их лицам).

Поездка в Японию может быть не идеальной для всех на данный момент — особенно если учесть потенциальные факторы риска, такие как возраст и состояние здоровья, или возможность карантина при поездке в другие страны. Однако для нас это был идеальный способ уйти от городской жизни (и редкий шанс заставить замолчать бесконечный поток глобальных коронавирусных новостей).

Для британских туристов, приезжающих в Японию, нет никаких сомнений в высоком качестве национальной системы здравоохранения, а также в ее знаменитой чистоте улиц и поездов — плюс ряд полезных контактных сайтов и горячих линий, предоставленных государственными органами, туристическими организациями и туроператорами.

«Мы продолжаем призывать наших клиентов путешествовать в Японию, и, к счастью, большинство из них делает это», — говорит Джеймс Манди (James Mundy) из Inside Japan Tours, который выпускает ежедневные обновления о коронавирусах на специальной веб-странице. «Большое количество сообщений в средствах массовой информации порождает страх и неуверенность в отношении вируса. Как туроператор, мы стремимся представить сбалансированный взгляд с места на то, как коронавирус влияет на наши направления, через наши команды в Японии».

Подчеркивая неожиданные преимущества путешествий по Японии в такое время, он добавляет: «В последнее время в Киото появились заголовки об открытом туризме, но сейчас улицы сравнительно пусты — это редкая возможность почувствовать Японию такой, какой она была до туристического бума 2010-х годов».

Это также хорошая возможность путешествовать по избитой трассе: «Такие места, как регион Тохоку, к северу от Токио, который принимает только около двух процентов прибывающих в Японию посетителей, прекрасны и являются идеальным местом для знакомства с традиционным японским гостеприимством». Мы также призываем людей отправиться на запад в Японские Альпы, где сейчас проходит текущий тур». В Сикоку и Кюсю также есть несколько замечательных мест, все они находятся вдали от хорошо проложенного (но достойного) «золотого маршрута»».

Что касается меня? Я уже тайно замышляю наше следующее приключение из Токио: путешествие на отдаленный рыбацкий остров на юге Японии, где дети могут свободно бегать и вдыхать свежий морской воздух — минус маски для лица.